Ali Akbare Layla, Noore chashmae Layla, Mahe Anware Layla
Teri shaadi Rachaun, tujhe dulha banau, Yehi Ummide Layla
Meri Ghod ka Paala, Laga Zulm ka Bhaala, Yehi Dardae Layla
Mere ghar ka ujala, mere naazoka pala, Dilo jaanae Leyla
Tujhe mendhi lagawun, Dulhan shaadi rachawun, yehi dard e Layla
Teri laash jo aayi, bhari koon me paayi, Jigar jaane Layla
Ali Akbare Layla, Noore chashmae Layla, Mahe Anware Layla
Ali Akber son of Layla, the apple of Layla’s eyes, Layla’s luminous moon
Teri shaadi Rachaun, tujhe dulha banau, Yehi Ummide Layla
Let me prepare your wedding, let me make you a groom, these are the hops of his mother (describing Ali Akbars youth)
Meri Ghod ka Paala, Laga Zulm ka Bhaala, Yehi Dardae Layla
She raised you in her laps, yet you were snatched away from her, this is the pain of your mother
Mere ghar ka ujala, mere naazoka pala, Dilo jaanae Leyla
The light of my house, the one I painstakingly brought up – the heat and soul of his mother
Tujhe mendhi lagawun, Dulhan shaadi rachawun, yehi dard e Layla
Let me put mendhi on your hands, my groom let me prepare your wedding – this is the pain of you mother
Teri laash jo aayi, bhari koon me paayi, Jigar jaane Layla
When your corpse was brought, I hugged your bloody body - the heart and life of your mother
Submit lyrics, translations, corrections, or audio for this Nawha.