Binte nabi jahan se gayi wa musibata
Hasnain ka sar aaj khula wa musibata
Rote hai Payambar bhi aaj kabre me hay haay
Jibril ka bhi sar hai khula wa musibata
Zainab khari hay laash pe karti he who bukaa
Amma jahan se aaj gayi wa musibata
Haidar ka kya me haal kahun who bhi rote hai
Har dam pukaarte hai who wa musibata
Maryam o Hawwa aaj hay firdos me bechain
Huron me bhi hay gul huwa wa musibata
Har dam royi baap ko mahzun wa ghamgheen
Aage bayan mei kya karun wa musibata
Bas rok kalam tu ab ay Fateh Ali
Ro ro ke tu bhi kar buka wa musibata
Binte nabi jahan se gayi wa musibata
Hasnain ka sar aaj khula wa musibata
The daughter of the Prophet has been murdered – what grief!
Hasan and Husain are today orphans – What grief!
Rote hai Payambar bhi aaj kabre me hay haay
Jibril ka bhi sar hai khula wa musibata
Today the Holy Prophet is lamenting in his grave
Jibraeel is also weeping in the heavens – what grief
Zainab khari hay laash pe karti he who bukaa
Amma jahan se aaj gayi wa musibata
Zainab is weeping by the coffin
Lamenting that her mother has left this world - what grief
Haidar ka kya me haal kahun who bhi rote hai
Har dam pukaarte hai who wa musibata
What can i say about Imam Ali, he is weeping
He keeps calling out - what grief
Maryam o Hawwa aaj hay firdos me bechain
Huron me bhi hay gul huwa wa musibata
Maryam (Mary) and Hawwa (Eve) are distraught in the heavens
Even the Angels are weeping - what giref
Har dam royi baap ko mahzun wa ghamgheen
Aage bayan mei kya karun wa musibata
(To help translate this verse, click here)
Bas rok kalam tu ab ay Fateh Ali
Ro ro ke tu bhi kar buka wa musibata
(To help translate this verse, click here)
Submit lyrics, translations, corrections, or audio for this Nawha.