Kuch Bhi Na Bachaya Apne Liye, Ummat Ko Bachane Waale Ne

Non Saff Calssic Marsia / Nawha
Share
Shiraz Shariff

Kuch bhi na bachaya apne liye, ummat ko bachane waale ne
Sajde me jukadi peshani, sar apna kataane waale ne

Takdeer ki thokar bhi khayi, ghar apna lutane waale ne
Kya sabr kiya kya shukr kiya – Akber ko uthaane waale ne

Pani bhi baha khun bhi barsa, shane bhi kate zakhmi bhi huwe
Dil karliya tiron se chalni – mashkiza bachane waale ne

Kismat ne jagaya Asghar ko, pehchaanli baba ki awaaz
Jule ko tadap kar chor diya – maydaan me jaane waale ne

Jule se nikal kar godi mein, godi se humak ke turbat mein
Is tarha banaayi nani si lahad – Asghar ko uthaane waale ne

Khaimon ka ujaala ghar ka huwa, ashkon se sitaare doob gaye
Aashur ki shab kya kuch na kiya – Shamma ke bhujaane waale ne

Imaan ki ziya jab tez huwi, roke se bhalaa Hur kya rukte
Baatil ki taraf se mun modhna – firdos me jaane waale ne

Kuch bhi na bachaya apne liye, ummat ko bachane waale ne

Sajde me jukadi peshani, sar apna kataane waale ne

He sacrificed everything he had – the one who saved Islam

He bowed his head in prostration – the one who was beheaded in sajda

 

Takdeer ki thokar bhi khayi, ghar apna lutane waale ne

Kya sabr kiya kya shukr kiya – Akber ko uthaane waale ne

What tribulations fate had for him, his household was also plundered

What patience he showed, what thanks he gave – the one who had to carry his son Akbar’s corpse

 

Pani bhi baha khun bhi barsa, shane bhi kate zakhmi bhi huwe

Dil karliya tiron se chalni – mashkiza bachane waale ne

His blood was shed, the waterbag pierced – his arms were severed

His heart was broken with an arrow – the one who tried to save the waterbag

 

Kismat ne jagaya Asghar ko, pehchaanli baba ki awaaz

Jule ko tadap kar chor diya – maydaan me jaane waale ne

Destiny awoke Asghar as he recognized his father's call for help

He jumped out of his cradle – the one who was carried into the battlefield 

 

Jule se nikal kar godi mein, godi se humak ke turbat mein

Is tarha banaayi nani si lahad – Asghar ko uthaane waale ne

From the cradle into his fathers arms, from the comfort of his fathers arms into his grave

How did he dig a small grave – the one who had to burry Asghar

 

Khaimon ka ujaala ghar ka huwa, ashkon se sitaare doob gaye

Aashur ki shab kya kuch na kiya – Shamma ke bhujaane waale ne

The tents were gleaming with light – as the stars wept through the night

What grandeur he displayed on the night before Ashura – the one who extinguished the candles

 

Imaan ki ziya jab tez huwi, roke se bhalaa Hur kya rukte

Baatil ki taraf se mun modhna – firdos me jaane waale ne

When his faith was finally tested, Hur had tears in his eyes

He turned his face from evil – the one who rode towards paradise

Can you improve this?

Submit lyrics, translations, corrections, or audio for this Nawha.

All rights reserved by FFFoundation® 2025
Contact Us