Lashe ka pata do ya aaphi laado
Ai kufiyo mujko mere akbar se milado
Tum me se agar sahibe awlad ho koi
Jo aag ye sine me bharakti hai buja do
Athara baras baap ne nazon se jo pala
Kya is ka yehi phal tha ke piree me daga do
Itne me sada aai key a shahe do aalam
Chillae ke Akbar mujhe awaaz suna do
Awaaz jo yeh pohnchi to farmaane laga shah
Baap aya hai Akbersare tasleem jukado
Main dekhu to kya haathke nishae meri jaan
Akber lo zara haath ko sine se hata do
Jab koi mukhaatib na huwa sheh se to phir aap
Qurbaan pisar hota hai deedar dikha do
Lashe ka pata do ya aaphi laado
Ai kufiyo mujko mere akbar se milado
Take me to his corpse, or bring it to me
Oh Kufans unite me with the body of my Akbar
Tum me se agar sahibe awlad ho koi
Jo aag ye sine me bharakti hai buja do
From you if there are any who have children
Show me how to extinguish the fire in my heart
Athara baras baap ne nazon se jo pala
Kya is ka yehi phal tha ke piree me daga do
For eighteen years I painstakingly brought you up
Tell me are the fruits of all those years of hard work
Itne me sada aai key a shahe do aalam
Chillae ke Akbar mujhe awaaz suna do
In this confusion, Imam could be heard wailing
Painfully crying out – My Akber call out to me
Awaaz jo yeh pohnchi to farmaane laga shah
Baap aya hai Akbersare tasleem jukado
When Akbars cry was heard by the Imam, Mola said:
“My son, your father has come to meet you’
Main dekhu to kya haathke nishae meri jaan
Akber lo zara haath ko sine se hata do
What do I see the marks on your hand my beloved son
Akber please move your hand from your chest
Jab koi mukhaatib na huwa sheh se to phir aap
Qurbaan pisar hota hai deedar dikha do
(To assist with translating this verse, click here)
My son is being martyred, let me see him
Submit lyrics, translations, corrections, or audio for this Nawha.