Raaj Dulaara Zehra Ka, Zakhmi hai aur pyasa hai
Bundh nahi hai pani ki, khun ka darya behta hai
Akbar-o-Qasim koi nahi, aas bandhe to kisse bandhe,
Darya cheen ne waala bhi darya cheen ke sota hai
Halq pay taigh-e-kaatil hai, jaan-e-payambar sajde may
Dono aalam sajde may kaisa pyaara sajda hai
Kal jo nabi ke dosh pe tha, aaj wo sar hai naize par
Ek zamana aisa tha ek zamana aisa hai
Maut ye teri kaisi thi, marne waalay tere liye
Majlis basti basti hai maatam sehra sehra hai
Khushk gale par shimre ko, pheir diya khanjar tune
Jisko nabi ne pyaar kiya, tune gala who kata hai
Raahe khuda may jaldi ki, aagay jaane waalon nay
Subha kay saathi choot gaye shaam huyi ab tanha hai
Khoon ki nadi aise hi bahi, subha say lekar shaam talak
Chaand nabi ka doob gaya suraj doobnay waala hai
Bujh gayi shamme kabre nabi dashte-bala kya roshan hai
Beech me khaime jalte hai, chaaron taraf andhiyaara hai
Kinti muraado se paala, pees ke chakki Zahra nei
Aise murado waaleka, jalti zameen pe laasha hai
Nehr kinare khaime jale, rote rahe bache pyaase
Karbobala ki jangal mein, Khoon ka baadal barsa hai
Khoon me duba aaya alam, Kyu nak are Zainab matam
Nehr pe qabza karke bhi, aaj bhi saqqa pyaasa hai
Khaake sina Akber to gaye, dashte bhala se Kawthar per
Burha baap jigar thaame, Karbobala mei rota hai
Asgher ko paani na mila, teer e sitam se cheda gala
Maut bhi rokar kehti hai, zulm sitam ye kaisa hai
Khaye tamaache bachi ne, shame ghariba jab aayi
Baandha gaya rassi me gala, aag se daaman jalta hai
Chaadar e Zainab chiini gayi, Karbobala ke sehre mei
Haath bandhe hai rassi mei, baalo say ab parda hai
Gayti unchi hoti hai, ghirne na degi ghorey se
Apni godh me lelengi, jiski godh ka paala hai
Raaj Dulaara Zehra Ka, Zakhmi hai aur pyasa hai
Bundh nahi hai pani ki, khun ka darya behta hai
The beloved of Zahra is fatally injured and thirsty
He doesn’t have a drop of water, while river of blood are flowing
Akbar-o-Qasim koi nahi, aas bandhe to kisse bandhe,
Darya cheen ne waala bhi darya cheen ke sota hai
Who should we tie our hopes to? Akber and Qasim are gone,
The one who conquered the river, conquered it and lays by it
Halq pay taigh-e-kaatil hai, jaan-e-payambar sajde may
Dono aalam sajde may kaisa pyaara sajda hai
With the killer's sword upon their neck, the Prophet's beloved lays in prostration,
What a beautiful prostration this is, where both beloveds forever remain.
Kal jo nabi ke dosh pe tha, aaj wo sar hai naize par
Ek zamana aisa tha ek zamana aisa hai
Yesterday it rested on the chest of the prophet, today that head is atop a spear
Yesterday was yesterday, today is today
Maut ye teri kaisi thi, marne waalay tere liye
Majlis basti basti hai maatam sehra sehra hai
What a tragic death you had – o chief of Martyrs
There are gatherings and lamentation everywhere for you
Khushk gale par shimre ko, pheir diya khanjar tune
Jisko nabi ne pyaar kiya, tune gala who kata hai
On that holy neck – O Shimr you stabbed your dagger
The neck that the Prophet used to kiss – you cut that neck
Raahe khuda may jaldi ki, aagay jaane waalon nay
Subha kay saathi choot gaye shaam huyi ab tanha hai
You hurried to sacrifice your lives in the way of Allah
From morning you sacrificed your lives – now that night has fallen, the tribulations start
Khoon ki nadi aise hi bahi, subha say lekar shaam talak
Chaand nabi ka doob gaya suraj doobnay waala hai
From Sunrise till afternoon, your blood was spilt mercilessly
The moon of the Prophet was murdered, shaam e ghariba is now coming
Bujh gayi shamme kabre nabi dashte-bala kya roshan hai
Beech me khaime jalte hai, chaaron taraf andhiyaara hai
Rasoolallah’s light was extinguished, the plains of Karbala are flooded with noor
In that scene the tents have been set ablaze – darkness is approaching from all sides
Kinti muraado se paala, pees ke chakki Zahra nei
Aise murado waaleka, jalti zameen pe laasha hai
How much pain Bibi Fatima took to raise you
This is who's corpse lies on the burning sands
Nehr kinare khaime jale, rote rahe bache pyaase
Karbobala ki jangal mein, Khoon ka baadal barsa hai
The tents are ablaze on the river banks as the thirsty children cry
In the desolate land of Karbala, innocent blood is flowing
Khoon me duba aaya alam, Kyu na kare Zainab matam
Nehr pe qabza karke bhi, aaj bhi saqqa pyaasa hai
The blood soaked 'alam' was brought back, why should Zainab not lament
The one who used to quench her thirst, still lies thirsty on the water banks
Khaake sina Akber to gaye, dashte bhala se Kawthar per
Burha baap jigar thaame, Karbobala mei rota hai
Akber left this world with a spear in his chest, heading towards the pond of Kawthar
His weakened father remains clutching his chest and weeping in Karbala
Asgher ko paani na mila, teer e sitam se cheda gala
Maut bhi rokar kehti hai, zulm sitam ye kaisa hai
Asghar was not given water, an arrow from the enemies quenched his thirst
Death itself weeps seeing this saying 'what sort of oppression is this'
Khaye tamaache bachi ne, shame ghariba jab aayi
Baandha gaya rassi me gala, aag se daaman jalta hai
When Sham e Ghariba came, this little girl was slapped
Her neck was tied in ropes, her dress is burning in flames
Chaadar e Zainab chiini gayi, Karbobala ke sehre mei
Haath bandhe hai rassi mei, baalo say ab parda hai
Zainabs veil was snatched in the deserts of Karbala
Her hands are tied in ropes, Her hair is now her hijab
Gayti unchi hoti hai, ghirne na degi ghorey se
Apni godh me lelengi, jiski godh ka paala hai
(To assist us translate this verse - click here)
Submit lyrics, translations, corrections, or audio for this Nawha.