Raaj Dulhara Zahra Ka

Imam Hussain
Share
Jabir Alidina
Muhammad Datoo (MD)
Mustafa Shivji
Irfan Damji
Ejaz Bhalloo

Raaj Dulaara Zehra Ka, Zakhmi hai aur pyasa hai
Bundh nahi hai pani ki, khun ka darya behta hai

Akbar-o-Qasim koi nahi, aas bandhe to kisse bandhe, 
Darya cheen ne waala bhi darya cheen ke sota hai

Halq pay taigh-e-kaatil hai, jaan-e-payambar sajde may
Dono aalam sajde may kaisa pyaara sajda hai

Kal jo nabi ke dosh pe tha, aaj wo sar hai naize par
Ek zamana aisa tha ek zamana aisa hai

Maut ye teri kaisi thi, marne waalay tere liye
Majlis basti basti hai maatam sehra sehra hai

Khushk gale par shimre ko, pheir diya khanjar tune
Jisko nabi ne pyaar kiya, tune gala who kata hai

Raahe khuda may jaldi ki, aagay jaane waalon nay
Subha kay saathi choot gaye shaam huyi ab tanha hai

Khoon ki nadi aise hi bahi, subha say lekar shaam talak
Chaand nabi ka doob gaya suraj doobnay waala hai

Bujh gayi shamme kabre nabi dashte-bala kya roshan hai
Beech me khaime jalte hai, chaaron taraf andhiyaara hai

Kinti muraado se paala, pees ke chakki Zahra nei
Aise murado waaleka, jalti zameen pe laasha hai

Nehr kinare khaime jale, rote rahe bache pyaase
Karbobala ki jangal mein, Khoon ka baadal barsa hai

Khoon me duba aaya alam, Kyu nak are Zainab matam
Nehr pe qabza karke bhi, aaj bhi saqqa pyaasa hai

Khaake sina Akber to gaye, dashte bhala se Kawthar per
Burha baap jigar thaame, Karbobala mei rota hai

Asgher ko paani na mila, teer e sitam se cheda gala
Maut bhi rokar kehti hai, zulm sitam ye kaisa hai

Khaye tamaache bachi ne, shame ghariba jab aayi
Baandha gaya rassi me gala, aag se daaman jalta hai

Chaadar e Zainab chiini gayi, Karbobala ke sehre mei
Haath bandhe hai rassi mei, baalo say ab parda hai 

Gayti unchi hoti hai, ghirne na degi ghorey se
Apni godh me lelengi, jiski godh ka paala hai

Raaj Dulaara Zehra Ka, Zakhmi hai aur pyasa hai

Bundh nahi hai pani ki, khun ka darya behta hai

The beloved of Zahra is fatally injured and thirsty

He doesn’t have a drop of water, while river of blood are flowing

 

Akbar-o-Qasim koi nahi, aas bandhe to kisse bandhe, 

Darya cheen ne waala bhi darya cheen ke sota hai

Who should we tie our hopes to? Akber and Qasim are gone,

The one who conquered the river, conquered it and lays by it

 

Halq pay taigh-e-kaatil hai, jaan-e-payambar sajde may

Dono aalam sajde may kaisa pyaara sajda hai

With the killer's sword upon their neck, the Prophet's beloved lays in prostration, 

What a beautiful prostration this is, where both beloveds forever remain.

 

Kal jo nabi ke dosh pe tha, aaj wo sar hai naize par

Ek zamana aisa tha ek zamana aisa hai

Yesterday it rested on the chest of the prophet, today that head is atop a spear

Yesterday was yesterday, today is today

 

Maut ye teri kaisi thi, marne waalay tere liye

Majlis basti basti hai maatam sehra sehra hai

What a tragic death you had – o chief of Martyrs 

There are gatherings and lamentation everywhere for you

 

Khushk gale par shimre ko, pheir diya khanjar tune

Jisko nabi ne pyaar kiya, tune gala who kata hai

On that holy neck – O Shimr you stabbed your dagger

The neck that the Prophet used to kiss – you cut that neck

 

Raahe khuda may jaldi ki, aagay jaane waalon nay

Subha kay saathi choot gaye shaam huyi ab tanha hai

You hurried to sacrifice your lives in the way of Allah

From morning you sacrificed your lives – now that night has fallen, the tribulations start

 

Khoon ki nadi aise hi bahi, subha say lekar shaam talak

Chaand nabi ka doob gaya suraj doobnay waala hai

From Sunrise till afternoon, your blood was spilt mercilessly

The moon of the Prophet was murdered, shaam e ghariba is now coming

 

Bujh gayi shamme kabre nabi dashte-bala kya roshan hai

Beech me khaime jalte hai, chaaron taraf andhiyaara hai

Rasoolallah’s light was extinguished, the plains of Karbala are flooded with noor

In that scene the tents have been set ablaze – darkness is approaching from all sides


Kinti muraado se paala, pees ke chakki Zahra nei

Aise murado waaleka, jalti zameen pe laasha hai

How much pain Bibi Fatima took to raise you

This is who's corpse lies on the burning sands

 

Nehr kinare khaime jale, rote rahe bache pyaase

Karbobala ki jangal mein, Khoon ka baadal barsa hai

The tents are ablaze on the river banks as the thirsty children cry

In the desolate land of Karbala, innocent blood is flowing


Khoon me duba aaya alam, Kyu na kare Zainab matam

Nehr pe qabza karke bhi, aaj bhi saqqa pyaasa hai

The blood soaked 'alam' was brought back, why should Zainab not lament

The one who used to quench her thirst, still lies thirsty on the water banks

 

Khaake sina Akber to gaye, dashte bhala se Kawthar per

Burha baap jigar thaame, Karbobala mei rota hai

Akber left this world with a spear in his chest, heading towards the pond of Kawthar

His weakened father remains clutching his chest and weeping in Karbala


Asgher ko paani na mila, teer e sitam se cheda gala

Maut bhi rokar kehti hai, zulm sitam ye kaisa hai

Asghar was not given water, an arrow from the enemies quenched his thirst

Death itself weeps seeing this saying 'what sort of oppression is this'


Khaye tamaache bachi ne, shame ghariba jab aayi

Baandha gaya rassi me gala, aag se daaman jalta hai

When Sham e Ghariba came, this little girl was slapped

Her neck was tied in ropes, her dress is burning in flames


Chaadar e Zainab chiini gayi, Karbobala ke sehre mei

Haath bandhe hai rassi mei, baalo say ab parda hai

Zainabs veil was snatched in the deserts of Karbala

Her hands are tied in ropes, Her hair is now her hijab


Gayti unchi hoti hai, ghirne na degi ghorey se

Apni godh me lelengi, jiski godh ka paala hai

(To assist us translate this verse - click here)

Can you improve this?

Submit lyrics, translations, corrections, or audio for this Nawha.

All rights reserved by FFFoundation® 2025
Contact Us